-
1 перерыв
муж. interruption;
stop;
break, intermission, interval;
(lunch) time с перерывами без перерыва часовой перерывм. break;
(временное прекращение чего-л. тж.) ;
спорт. time-out;
interval, adjournment;
с ~ами on and off;
делать ~ на летние каникулы( о парламенте) go* into summer;
работать без ~а work without an intermission, work uninterruptedly;
~ на обед lunch-hour/lunch-time/lunch-break;
~ давности в силу закона юр. civil interruption. -
2 traffic interruption
English-Russian big polytechnic dictionary > traffic interruption
-
3 supply interruption
English-Russian big polytechnic dictionary > supply interruption
-
4 civil interruption
-
5 civil interruption
-
6 interruption
[ˌɪntə'rʌpʃ(ə)n]1) Общая лексика: временное прекращение, задержка, заминка, нарушение, отрыв, перерыв, помеха, препятствие (interruption of telephone communication - нарушение телефонной связи), прерывание, приостановка (какого-л. действия, работы), вмешательство2) Медицина: прекращение, прерывание (напр. беременности)3) Техника: обрыв, перебой, перерыв в подаче питания, перерыв электроснабжения, размыкание (цепи), разобщение, разрыв4) Железнодорожный термин: выключение тока5) Юридический термин: перерыв давности6) Бухгалтерия: временное прекращение (деятельности), поступление на обслуживание с приоритетом, прерывание обслуживания7) Горное дело: перерывание8) Металлургия: разрывание9) Электроника: исчезновение напряжения, прерывание питания10) Вычислительная техника: пауза, перерыв в электроснабжении, разъединение, сигнал прерывания11) Нефть: перебой циркуляционной системы (в работе)12) Деловая лексика: вторжение13) Бурение: выфрезеровка, остановка, разлом14) Нефтепромысловый: перебой (в работе)15) Полимеры: обрыв (химической цепи)16) Контроль качества: прерывание (напр. обслуживания), приостановка (напр. работы)17) Робототехника: останавливаться, прерывать, разламываться, разрываться18) Кабельные производство: сбой19) Макаров: перерыв в подаче электроснабжения, временное прекращение (какого-л. действия, работы и т.п.), приостановка (какого-л. действия, работы и т.п.), обрыв (напр. цепи), нарушение (чего-л.)20) Электротехника: нарушение энергоснабжения -
7 civil interruption
Юридический термин: перерыв давности в силе закона, перерыв давности в силу закона -
8 aegumise katkemine
сущ.общ. перерыв давности, перерыв течения срока давности -
9 interruption
1. n перерыв; временное прекращение, приостановка; заминка, задержка2. n вмешательство, вторжение3. n нарушение; помеха, препятствиеСинонимический ряд:1. abeyance (noun) abeyance; abeyancy; cold storage; doldrums; dormancy; intermission; latency; quiescence; quiescency2. break (noun) break; cessation; delay; discontinuity; disruption; interference; interlude; pause; suspension3. gap (noun) breach; gap; hiatus; interim; interval; lacuna4. stay (noun) arrest; check; deterrent; halt; hindrance; obstruction; stay; stop -
10 interrupción
1) прерывание;2) перерыв;3) перерыв (давности);4) приостановление, отложение* * *fперерыв; прерывание; приостановление; прекращение- interrupción de la prescripción
- interrupción del procedimiento
- interrupción del proceso -
11 interruption
[ˌɪntəˈrʌpʃən]break-in interruption вчт. прерывание обслуживания в момент поступления delayed interruption вчт. прерывание после завершения обслуживания interruption вмешательство interruption временное прекращение interruption вторжение interruption задержка interruption заминка, задержка interruption заминка interruption нарушение, помеха, препятствие interruption нарушение interruption вчт. пауза interruption перерыв, прерывание interruption перерыв interruption перерыв давности interruption препятствие interruption вчт. прерывание interruption приостановка interruption of business приостановка работы interruption of sentence приостановка вынесения приговора nonbreak-in interruption вчт. прерывание после завершения обслуживания nonpreemptive interruption вчт. прерывание после завершения обслуживания postponable interruption вчт. прерывание после завершения обслуживания preemptive interruption вчт. прерывание обслуживания в момент поступления privileged interruption вчт. прерывание обслуживания в момент поступления service interruption вчт. прерывание обслуживания -
12 Verjährungsunterbrechung
Универсальный немецко-русский словарь > Verjährungsunterbrechung
-
13 interruption
f1) прерывание; перерыв, остановка; приостановка; тех. размыканиеinterruption du courant — выключение токаinterruption volontaire de grossesse (I.V.G.) — абортinterruption de la prescription юр. — перерыв давности2) pl реплики, прерывающие говорящего -
14 revival of a contract or debt or obligation
юр.Н.П. перерыв давности (by acknowledgment or part payment within the statutory period of limitation and with the effect that the statute begins to run anew)Универсальный англо-русский словарь > revival of a contract or debt or obligation
-
15 interruption de la prescription
сущ.юр. перерыв давностиФранцузско-русский универсальный словарь > interruption de la prescription
-
16 usurpatio
1) недозволенное присвоение, противозаконное пользование (1. 6 C. 1, 4. 1. 1 C. 1, 6). 2) постоянное пользование вещью или правом (1. 2 D. 41, 3): usurp. libertatis nuda (1. 7 C. Th. 4, 8). 3) перерыв давности (1. 2 D. 41, 3).Латинско-русский словарь к источникам римского права > usurpatio
-
17 interruzione della prescrizione
Italiano-russo Law Dictionary > interruzione della prescrizione
-
18 interruption de la prescription
Dictionnaire de droit français-russe > interruption de la prescription
-
19 lapse
læps
1. сущ.
1) упущение, небольшая ошибка;
оговорка;
описка (тж. lapse of the pen) a momentary, temporary lapse ≈ временный провал( памяти) a linguistic lapse ≈ языковая ошибка, оговорка a lapse in judgment ≈ ошибка в суждении lapse of memory ≈ провал памяти
2) а) моральное падение a lapse from grace ≈ лишение милости lapse from virtue ≈ грехопадение б) вероотступничество Syn: apostasy в) непреднамеренное отклонение от принципов или правил поведения
3) понижение, падение (в положении, степени;
тж. о температуре, давлении) a lapse from liber to servus ≈ переход из свободного состояния к рабству
4) течение, ход Near the lapse of the fountain there was a royal house. (T. Taylor) ≈ Рядом со стекающими водами фонтана находился роскошный дом. the gentle lapse of life ≈ спокойное течение жизни a lapse of time ≈ течение времени
5) промежуток времени, период A lapse of a hundred years is not much in the story of such a city as Florence. ≈ Промежуток в сотню лет не слишком большой срок для такого города как Флоренция. Syn: interval
6) перерыв Syn: discontinuance
7) юр. прекращение, недействительность права на (владение и т. п.) lapse of time ≈ истечение давности with the lapse of time ≈ за давностью времени
2. гл.
1) отклоняться от принципов, правил поведения;
пасть морально, деградировать
2) а) опускаться, снижаться I lapsed into a low chair. ≈ Я опустился в низкое кресло. б) впадать (в отчаяние и т. п.) to lapse into illness ≈ заболеть to lapse into a coma ≈ впасть в кому
3) а) течь, струиться б) течь, проходить( о времени)
4) юр. терять силу, истекать (о праве) ;
переходить в другие руки;
утрачивать (право на что-л.) упущение, оплошность, промах;
(случайная) ошибка, ляпсус;
погрешность;
описка - a * of the memory провал памяти - a * in table manners нарушение застольного этикета - a * of justice неправосудный приговор;
судебная ошибка( сельскохозяйственное) огрех, непропашка отклонение( от правильного пути) ;
прегрешение - moral * нравственное падение - a * form virtue грехопадение - a * from one's principles отступление от своих принципов течение, ход - the * of a stream( медленное) течение ручья - the rapid * of time быстрое течение времени - by * of time с течением времени - with the * of time со временем - he has not felt the * of the hours он не заметил, как протекли эти часы промежуток( времени) ;
период;
- а long * of time большой промежуток времени перерыв - he returned to college after a * of five years он вернулся в колледж после пятилетнего перерыва падение, снижение( особ. температуры, давления) - * rate (метеорология) вертикальный градиент - a * into savagery возврат к дикости (религия) вероотступничество (юридическое) прекращение, недействительность права (на что-л.) отклоняться( от правильного пути) ;
пасть (нравственно) ;
деградировать впадать (в какое-л. состояние) ;
переходить( во что-л) ;
превращаться - to * into bad habits усвоить дурные привычки - to * into heresy впасть в ересь - to * into savagery деградировать до уровня дикаря - to * into unconsciousness впадать в бессознательное состояние - only when she was strongly moved, did she * into the dialect of her youth волнуясь, она (незаметно для себя) переходила на то наречие, на котором говорила в молодости - the guests *d into silence гости вдруг замолчали - he *d into his old ways он принялся за старое течь;
проходить (о времени) исчезать (постепенно, незаметно) ;
падать (об интересе) прекращаться, кончаться - the experiment *d last year эксперимент завершился в прошлом году( юридическое) терять силу (юридическое) истекать (о праве) ;
становиться недействительным( юридическое) переходить в другие руки - the or successors *s to the Crown имение умершего, не оставившего наследников и преемников, переходит в казну (юридическое) утрачивать (право на что-л.) - to * one's membership выбрать из организации (преим. из-за неуплаты взносов) lapse юр. прекращение, недействительность права на владение;
lapse of time истечение давности ~ впадать (в отчаяние и т. п.) ;
to lapse into illness заболеть ~ истекать, прекращать(ся) ~ истекать ~ истечение, прекращение ~ исчезать ~ метео падение температуры, понижение давления ~ недействительность права ~ описка ~ отклонение ~ ошибка ~ падение, прегрешение;
lapse from virtue грехопадение ~ пасть (морально) ~ переход (о праве) ~ переходить (о праве) ~ переходить в другие руки ~ погрешность ~ потеря права ~ прекращаться ~ прекращение действия ~ промах ~ промежуток времени ~ совершить снова( какой-л.) проступок, приняться за старое ~ проходить, падать (об интересе и т. п.) ~ становиться недействительным ~ терять силу, истекать (о праве) ;
переходить в другие руки;
to lapse to the Crown перейти в казну (в Англии) ~ терять силу ~ течение, ход (времени) ;
with the lapse of time со временем ~ течь, проходить (о времени) ~ упущение, ошибка;
описка (тж. lapse of the pen) ;
ляпсус;
lapse of memory провал памяти ~ падение, прегрешение;
lapse from virtue грехопадение ~ впадать (в отчаяние и т. п.) ;
to lapse into illness заболеть ~ упущение, ошибка;
описка (тж. lapse of the pen) ;
ляпсус;
lapse of memory провал памяти ~ of memory потеря памяти ~ of right переход права ~ of right потеря права ~ of right прекращение права ~ of stock right прекращение права на акции ~ of subscription right прекращение права подписки lapse юр. прекращение, недействительность права на владение;
lapse of time истечение давности ~ of time промежуток времени ~ терять силу, истекать (о праве) ;
переходить в другие руки;
to lapse to the Crown перейти в казну (в Англии) ~ течение, ход (времени) ;
with the lapse of time со временем -
20 interruption civile de la prescription
гражданско-правовой перерыв приобретательной давности ( не связанный с перерывом во владении вещью); гражданско-правовой перерыв исковой давности (напр. в силу предъявления иска, признания долга)Dictionnaire de droit français-russe > interruption civile de la prescription
- 1
- 2
См. также в других словарях:
перерыв давности — см. давность … Справочный коммерческий словарь
ПЕРЕРЫВ СРОКОВ ИСКОВОЙ ДАВНОСТИ — см. Исковая давность … Юридический словарь современного гражданского права
Litis contestatio — момент точного установления спорных отношений сторон в гражданском процессе, с которого этот процесс и считается в действительности начатым (см.). Название его идет еще от старого римского гражданского процесса per legis actionem. После… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Исковая давность — Исковая давность установленный законодательством срок в суде или ином юрисдикционном органе для защиты права по иску лица, право которого нарушено. Данное определение соответствует понятию исковой давности, закрепленному в ст. 195… … Википедия
СИФИЛИС — СИФИЛИС. Содержание: I. История сифилиса...............515 II. Эпидемиология.................519 III. Социальное значение сифилиса........524 IV. Spirochaeta pallida .............,, 527 V. Патологическая анатомия...........533 VІ.… … Большая медицинская энциклопедия
Давность — Давность срок, истечение которого изменяет юридические последствия, в том числе: утрату права на иск (исковая давность), на принудительное исполнение решения суда, арбитража (исполнительная давность), освобождение от уголовной… … Википедия
НПА:Гражданский кодекс Российской Федерации:Часть первая — (в редакции, действующей по состоянию на 14.11.2013) Гражданский кодекс Российской Федерации ← Гражданский кодекс Российской Федерации … Бухгалтерская энциклопедия
Макаров, Александр Сергеевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Макаров (фамилия). Макаров Александр Сергеевич Дата рождения: 4 января 1946(1946 01 04) (66 лет) Место рождения … Википедия
Давность — В гражданском праве означает вообще такое изменение юридических отношений, которое находится в зависимости от времени. Путем Д. расширяется или суживается правовая сфера лица. Д. является в достаточно выработанном виде уже в римском праве, под… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тимошенко, Юлия Владимировна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Тимошенко. Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия
Список серий аниме «The Prince of Tennis» — Основная статья: The Prince of Tennis Данная статья содержит список серий аниме «The Prince of Tennis», которое впервые транслировалось в Японии с 10 октября 2001 года по 30 марта 2005 года. Оригинальный аниме сериал ТВ 1 содержит в общей… … Википедия